夏至还是友情提示一下,她不是这个厂的正式职工,说这个话并没有什么负担。
更重要的是这也是为了更好的流水线正式上马。
上午的时候她就发觉这个英文翻译有很多地方都有问题,要不是得益于上辈子结识的外国人不少,所以这英文相当的流利。
一般人还真就发现不了,毕竟这些书籍过于专业,资料过于专业里面涉及一些专业的名词,很难说谁对谁错。
厂长一听这话眼睛微微的眯起,表情有些怔愣,问道,
“小夏,你这话什么意思啊?我们正准备把你写出来的这些资料让今天的翻译帮我们翻译出来,你这么说是不是有什么原因?”
这年头儿懂英文的本来就很少,翻译在普通人的眼中那是绝对高大上。
也不是谁都可以当翻译的。
“厂长同志,我只是好心提示。
我会一些简单的英文,目前来说两位翻译似乎在翻译方面略微有些词汇用的不太妥当。
我不精通这个,但是总觉得三个臭皮匠,顶一个诸葛亮。
多一些人总比少一些人强。
而且就像咱们所用的词汇一样,有些人在这里是翻译成这个意思。有些人在这里翻译成另外一个意