海棠书屋 > 都市小说 > 天价前妻 > 正文 紧张的翻译现场
除去最广泛的英语,如果提问人说的是中文,那么由李组长负责,将中文翻译成法语,若提问人说的是法语,则由方媛负责,将之翻译成中文……总而言之,这是一个集体合作的环节。
    很快,第一个问题开始了,提问者是说中文的,李组长行之有效地将问题翻译成了法语,路易斯先生随后解答,薄荷再同步将他的回答翻译成中文,传译出去。
    第一个问题很顺利,总共用时两分四十秒。
    第二个问题、第三个问题、第四个问题……接踵而来。
    可能是因为发言人是路易斯的关系,提问者说法语的比较多,因此方媛翻译的机会也更多一些,不过她的表现很好,连续几个问题都翻译得很好,跟薄荷的配合也算默契。
    薄荷偷偷地庆幸了一下,还好方媛不像是乔娜薇那样,否则她在这个环节耍手段的话,那她可就惨了。
    可是,人真的不能高兴太早,就在第五个问题到来的时候,方媛忽然体力不支似的,脑子也跟不上,语速明显变慢,声音也越来越小……
    薄荷在耳机里听到会场里明显的躁动声,与会人员窃窃私语,还有咳嗽声,非议声。
    同声传译就是有这个特点,翻译官做的稍稍不到位,会场里立即就会出现反


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>