海棠书屋 > 玄幻小说 > 从写手到巨星 > 正文 第152章 神速翻译
酌,完全符合英语习惯!
    对此,侯牧云不得不再次感慨这张“英语精通卡”是装备值了。
    码单词在开始的时候多少是有些不适应,但差不多十来分后,就完全适应下来了。
    第一次用英语来码字的侯牧云显然有些兴奋,一兴奋,直接将《未来战纪》楔子和第一卷《击落母舰(上)》直接给翻译完了!
    再一看时间,尼玛早上6点多了!
    6个小时,完成12万字的翻译,还是华译英,且其中涉及到了各种领域的专业名词!
    这个度要是被爆出去,估计整个翻译界要直接炸掉!
    额,即便就是一个以英语为母语的人来直接写,这个度也是能吓死人。
    当然了,翻译可要比直接写要更难,而且不是难了一点点!
    接下来的这几天,侯牧云都还是呆在了沪市,每天也几乎都呆在工作室里。
    十二个词牌名的曲子和编曲都完成,虽然侯牧云说赶在明年大年十五赶出来就成,但老付三人的兴致相当高,另外工作室这几天也又加入了三位新成员,在行业内都是口碑与能力非常好的。
    六个成员加上侯牧云,以及这几天6续来的音乐家,在25号的时候已经完成了5个词牌名,剩下


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>