会了。”
他指了指远处的一具尸体,“那尸体后面有一个锁链。”
顺着他指的方向我摸到了那个锁链,解开那个锁链之后,顶上那个东西啪的一下直接掉了下来。我心想可毁了!这一下不得给摔稀碎?
可那个发光的玩意从地上弹了几下滚到了那人的脚下,是一个树枝编织的笼子。
宝物不该是放进宝箱里的么?竟然放进笼子里。那人俯身就要去捡,见状我心里一阵不爽到甚至想掏出武器来。
他抱住那笼子的一瞬间笼子里的光忽然就变亮了许多。我走过去伸手将笼子从他手里夺了过来。可我接过来的时候光明显就瞬间黯淡了很多。
我皱了皱眉,抱着这个大笼子我往里瞅,笼子里的玩意叫我惊讶的一下扯碎了那笼子。笼子里的玩意差点掉出来……竟然是一本书,一本封面看上去非常精致但是又极其古老的一本书。
“这地方怎么会有这种玩意儿?”我看了看眼前这个家伙,他也看着我。“你真的不知道这里面是什么吗?”我举起手里的书在他面前晃了晃。
忽然他伸手抓住了我的手腕,我吃惊地看着他。
“比尔!”他忽然说话了。
我睁大了眼睛盯着他,“你说什么?”