史密斯先生,你这样的大富豪,又有什么事需要我帮助的呢?”
“管理茶园啊。”亚伯义正言辞的道,“我认为作为它的创建者的后代。福克纳勋爵你来帮我管理的话,一定是个很不错的做法。”
“我可没办法去阿三那里。”
“又不是非要你本人去。让一位福克纳家族的先生,或者得到你授权的先生,都是可以的。”
“这样子吗?看在伟大的马诺·哈里·福克纳的份上,我似乎不大好拒绝这份请求?”
“是的。我认为确实不大好拒绝,拜托你了,福克纳勋爵。”
查利·福克纳勋爵看上去有点为难。
但最终他还是同意了亚伯的这个“请求”。
然后两人又喝了半个多小时的下午茶。
灌了一肚子茶水,吃了不少典心的上议院大臣,才心满意足离开了别墅。
等他走了以后,亚伯笑着对大卫·琼斯说:
“怪不得这帮腐朽的家伙,会失去那么多权力。”
“先生。”大卫·琼斯微笑:“谁又能拒绝一个价值数百万英镑的红茶茶园呢?”
“那倒也是。”
亚伯站起来,指了指自己和查利·福克纳用过的那些茶具。