鲁克林上下打量一圈安妮后说道
“他为人古板正派,做事又有恒心,肯坚持,除非与他性格相近,否则根本不适应他的风格。”
这么一说布鲁克林突然发现,安妮·奥尔丁顿在执着与坚持这方面似乎真的跟伍德很像。
他忍不住又看了一眼安妮。
安妮思索着,没有开口反驳。
这时候她才突然想起来,身边这位以公正严苛而闻名的法官,在当法官之前可是纽约市第一律师。
“你更擅长侦探推理式辩护,这种古典的论证方式现在其实很少见。”
安妮·奥尔丁顿的求知表情被布鲁克林看在眼里,原本不想多说什么的他想起了伍德跟本,就随口提了两句。
“有时间多看看本的庭审记录。”
本·斯通是布鲁克林一直很推崇的人,他的睿智令布鲁克林佩服,他的机敏令布鲁克林赞叹,两人因此产生交集,志趣相投。
在办公室等了一会儿,鲍勃抱着肯德尔的起诉书回来了。
见到起诉书落在布鲁克林手里,安妮这才放心离开。
“这个桉子可不好搞。”
出乎预料的,鲍勃并没有大呼小叫着吐槽布鲁克林‘色令智昏’,而是认真分析起桉情