上,德克萨斯扭头看他,“确定不需要去床上休息?”
“沙发就足够了,这沙发的品质已经超出我的预料。”
这话并非客套,与她平日在工位上给人的简朴印象不同,德克萨斯的客厅风格颇为精致、华贵,乃至有几分意罗区的风格,让奥默都不禁想这屋子是否是对她昔日家乡房间的复刻。
然后又开始暗自告诫自己收起揣测,老实闭眼。
却又陡然听到一阵电吉他音,旋即而来又是一句:
“E buonasera signore e signori”/晚上好,女士们先生们
“Fuori gli attori”/有请演员登场
“Vi viene toccarvi I coglioni”/你最好别再犯错。
睁眼,便见德克萨斯正站在不远处那做成点唱机样式的复古式音箱前。
“令人惊异的选曲。”他重新闭眼。
“这是拉普兰德上次用过没换,”德克萨斯淡淡道,并无陡然吵人后的窘迫,总是从容,“我想换成空那几首温和些的曲子,方便你休息。”
奥默哑然失笑:“你还真把我当孩子了?”
“我听说肉体会影响精神,