面那一截的意思,门提拉索在拉曼语当中是骗子的意思,而“勒”则是“那个、这个”之类的冠词,用于表确定的意思。
时至今日,拉曼人实际上除了贵族以外许多人都仍旧没有姓氏这种东西。而一些人的姓氏与名字类似,都是由他人的称呼演变而来的——这一点与西海岸十分类似,亚文内拉人当中平民阶级最常见的姓氏是“史密斯”,而这个词汇在亚文内拉语当中乃是“工匠”的意思。
同理,一个拉曼铁匠如果名字叫做马里奥,那么他很可能全名是马里奥·勒马里斯卡勒科——意译过来便是铁匠马里奥,属于旁人对于他所从事生计的缘故进行的称呼。而时间久了,这个称呼可能就成为了马里奥后代的姓氏,即便他们已不再从事此项职业。
勒门拉提索这种极具侮辱性的词汇显然不可能是姓氏,所以想来也就只有是“骗子西奥多拉”的意思——洛安少女和年青的搬运工都是这样想的,而贤者也点了点头肯定了这个推测:“嗯,几乎所有帝国学者把他当成一个笑话。在世界范围内他的作品也是冷门中的冷门——因为他声称。”
他顿了一顿,然后回头看着两个人一字一句地说道:“书中记载的一切知识,都来自于他年青时航海所遇到并陷入恋情之中的人鱼公主。