有一些明显的语法错误,不过也勉强能听懂个大概,“但是,我有一句,不会读完全。他们说你在这里,我过来看看。”
听她说中文,听懂是能听懂,就是有点一知半解,叶梦汐需要脑内再翻译一遍,捋通顺来。叶梦汐猜测她大概想说的是:我提前过来准备,不过有一句完全不会读。他们说你在这里,所以我过来问问你。
叶梦汐正在艰难地脑内翻译,谁知尚雪顺带瞧了眼叶梦汐边上的张耀,眼前一亮,脱口而出:“イケメン男!”
张耀见她对自己喊了一句什么叽里咕噜的鸟语,但又听不懂,于是疑惑地看着叶梦汐,想她给翻译一下。
叶梦汐一本正经地:“她说,哪来的笨蛋。”
张耀露出嫌弃的神情:“……你当我不知道日语‘笨蛋’是怎么说的?”
“哦,翻译错了,”叶梦汐脸不红心不跳,“她说的是‘白痴’。”
“……白痴和笨蛋不是一个意思吗?”
叶梦汐点头:“一个意思,但是表达起来不一样。”
“不是,不是,”尚雪急着摆手,显然也是知道中文的“笨蛋”、“白痴”和她嘴里说出的词是两回事。毕竟学一门外语,往往骂人的粗口总是最容易被人牢记的,“是イケメン