是一头雾水。
“这教英语的老师,观念就是不一样,确实开放。”高格立咂摸道。
“这跟教不教英语没关系。”陈戒悠悠回道。
“颜老师穿成这样钱大爷都能把她放进来,看来钱大爷变了。”高格立坏笑道。
两人正聊着,就听颜月讲道:“Shape up有好好表现的意思,这是一句俚语,今天既然讲到俚语,我们就来聊聊俚语,现在我们举手回答,说说大家知道的俚语,谁知道就举手。”
“我知道一个。”赵雅慧把手举了起来,和之前不同,现在的她要比以前自信得多。
“好,你说。”颜月鼓励道。
“Joy ride,兜风的意思。”
“这个俚语不是我们课本里的,看来你平时有在课外,很好!还有么?”
有个学生没举手,问了一句:“WTF算吗?”
台下一片笑声。
颜月眉头一皱道:“学点有用的。”
台下又是一片笑声。
高格立这时举起了右手。
“好,高格立你来说说。”
“ants in my pants,直译是裤裆里有蚂蚁,形容坐立不安。”