凌珊觉得自己可以试着听一下,看看能够听懂多少,就当是随时随处学习了。
“四大满贯赛事中的最后一项,一年一度的美国网球公开赛即将在纽约法拉盛公园的美国国家网球中心开赛。在今日结束的资格赛最后一轮角逐中,匈牙利的两位选手均未能突围成功,无缘正赛。在男子单打正赛的一百二十八个席位中,今年将不会再有匈牙利选手的身影。去年,摩尔纳.伊诺克在温网、美网相继打入了男单八强,再一次创造了匈牙利网球的历史。但自今年年初膝盖严重受伤后,接受了手术的伊诺克已阔别赛场七个月,且因伤病困扰复出日期未定。目前伊诺克的世界排名已跌至第三十四位,扣除去年美网八强的积分后,预计美网过后伊诺克的世界排名将继续下滑至第六十位左右……”
新闻播报员的发音自然是清晰又标准,但是语速可就让凌珊这个匈牙利语初学者hold不住了,再加上还有不少网球方面的专业词,更是让凌珊听得两耳发懵。
“美国,比赛……将开始……没有,匈牙利运动员……脚踝,受伤……名次,下降……”
她只能听出这一长段播报中的几个词,然后随口用中文念叨着……反正周围又没人听得懂汉语,理解错了也不丢人哈。
“不