,月为暮,君为朝朝暮暮’有疑惑。
这句话,网上的翻译是‘浮世万千,吾爱有三。日,月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮’
卿和君,都是古时候对对方的尊称。
也有区别。
卿,多用作上级称下级,长辈称晚辈,帝王称臣
君,多用作帝王、诸侯,也就是一方之主
心心和大叔呢,不管是年龄、能力、阅历、还是地位,嗯……大叔都是在上的,是一家之主(某瑶这么觉得)
那句话是心心对大叔说,所以,某瑶改用了‘君’这个字。
如果换成大叔对心心说,某瑶会用‘卿’。
不知道这么解释,小可爱们理解否?
413:你这样偏心真的好吗?
言情海