手笔地请来了刚退休的外交部部长傅老先生。
傅老之前在美国大使馆待了快10年,所以平日里说的是美音,但是他教林窈的,却是女王他们说的英国皇室音(rp)。现阶段,林窈正在跟着他学习正确发音与翻译。他很细心,为林窈准备的朗读文章大部分都是国外娱乐圈的报道。
“上一届的最佳导演,那位来自天朝的导演——岑,凭借《南风馆》斩获奥斯卡最佳外语片……岑,俨然又是一位好莱坞有权势的人……”她艰难地逐字逐句翻译着,带着莫名地羞耻感。哦,她必须一本正经地赞美他,只因为她在学英语的时候遇到了他的报道。
傅老用红笔圈上“hollywoodmogul”,慢条斯理讲解道:“这个词组,我们通常翻译为——”
好莱坞权贵。
林窈:“……”哦,那他可真是好棒棒,要不要我给他鼓鼓掌。
正在这个时候,岑子陌仿佛心有灵犀一般打过来一个电话。
林窈麻木地抽动嘴角,在傅老的同意下接起电话。
“……”
“……”
长久的沉默。
“hollywoodmogul,”林窈幽幽道:“你再不说话我就撂了。”