着我,竟给我一种在看喜爱的蠢萌小动物一般的感觉,我不由有些窘。
沈太太摇了摇头,轻轻帮我将滑下去的包包的一边细带拉上来,笑叹着说:孩子你懵懵懂懂的,就敢跟令戈好啊?rdquo;
我不懂沈太太这样说的意思mdash;mdash;眨了眨眼睛,后知后觉地轻轻啊rdquo;了一声。在心里默默地想:因为喜欢他呀,却没好意思讲出口,只脸热地笑了笑。
沈太太打趣说:你可真是个宝贝,怪不得令戈护得紧紧的。rdquo;
我不明所以:伯母......?rdquo;
沈太太不卖关子,噙着笑直言道:你可太小看你自己了,令戈怎么会没有变化。他是变得太多了,也比以前开心太多了hellip;hellip;不过也有可能是他在你面前一直是你以为的那样,你才会觉得没有变化,总之是和你在一起令戈是乐意滋润得不行。rdquo;
我的儿子我知道,令戈他一贯是正经得无趣,再高兴也不会明显地表现出来,沉闷得像个老头儿。不过我还是能感觉到,他很久没有这么快乐了,就像心想事成一样。要是你们在一起对他不是好事,你觉得hellip;hellip;rdquo;