的,但笔记本上没有署名。
这些初入门的小儿科东西,严易看得好笑,他准备放下,不料笔记本拿在手上自然散开停在了中间的一页,那里夹着一张纸,对折着。
严易不免有些好奇,他放下笔记本,摊开了那张信纸。
纸上是一首法语诗。
Vousavezunregardsingulieretcharmant;
eluneaufondducquireflète,
Votreprunelle,oùbrilleunehumidepaillette,
Audevosdouxyeuxroulenguissamment;
……
诗有一页纸,挺长的,言辞热烈动人,尤其是这句,严易目光停留在其中的一行上,中译是“你的双眸如此迷人”。
很显然,这是一首情诗。
严易忍不住微微眯眸,望向正在厨房里忙碌的连盼。
几天不见,招蜂引蝶的本事又见长了。
他心里堵得慌,但表面上还是装作若无其事的,将那张纸又夹回了笔记本里。
------题外话------
闻到了