-life》、《we-will-rock-you》等大红大紫的歌曲的东风,也借助了世界杯的东风,在西方世界发行的《the-cup-of-life》这张专辑,很快就大火起来,而专辑中的三首华语作品,也在欧美地区取得了一定的知名度、传听度,甚至是小范围内的传唱度。
其中成绩最出色,口碑最好,传播度最广,知名度也最高的,果然就是这一首重金属摇滚的东方大作《梦回唐朝》!
外国人是肯定听不懂歌词的,虽然可以对照着歌词本上的翻译来看,但中外之间的翻译,尤其是像这种充满了东方意蕴的歌词,如果没有自身对中国古代文化的了解,仅凭字面意思,外国的歌迷是很难搞懂这首歌歌词里蕴含的意思的。
但是,没关系!
仅仅只是这段旋律,仅仅只是这种极富特色的唱腔,仅仅只是这种扑面而来的大气范儿,作为一首罕见的重金属佳作,它已经足够打动西方的歌迷了。
即便是像伊莎贝尔这样年轻的歌迷,对重金属并没有过分的喜爱,但至少,听着cd的时候,感受着整首歌所传递出来的那种气质和气韵,也使得她对这样的一首重金属摇滚,绝对不会有嫌恶的感觉。
对于一个二十出头,一直都生