闻的动力增加,毕竟被那么多人关注,任何一点小事都有可能会带来巨大的收益。
于是,很快就有一个更加猛烈的大料爆发出来了——
“李阔的,叫做《巨人的陨落》,描述的事一战时候五个家族的故事,最后交织成一副时代的背景图,这本书纯粹用英文写作,原版就是英文……”
这个消息的爆发,也照样引来了太多人的关注。
李阔写的果然是英文!
之前就有人提到了,现在大家已经完全确认。
只是,英文真的那么好写?
李阔之前的确是写过用西方人口吻来写的,而且《你们这些还魂尸》当初还到了西方,还被翻译,而且广受好评,但问题是,那些可都是用汉语写的,李阔真的有写英文的能力么。
英文,这可是涉及到了全方位的英语能力。
打个比方,一个外国人学习汉语,他要多久才能理解汉语文笔的概念,然后可以写作一些写的不错的汉语?
李阔也是同理。
况且,人家的文学是一整套的系统,并不是想当然的。
现在的这个中美文化交流,实际上,对于美国人来讲真的占尽优势,因为他们很早之前就在整个世界建立起来了英语体系