不出李阔的意料,在给李阔专访的“乐角”的这个记者,并没有第一时间就领会李阔的意思,而是在上面反问:“这是什么意思?是说有中国特色的歌曲吗?”
中国风,听字面意思,还是挺好理解的,就好像是中国风格。
但他感觉事情似乎没有这么简单。
李阔在屏幕上看到记者的问话,回复道:“我只是一种对音乐风格的阐述……就是例如《兰亭序》这样的歌曲!”
“那也就是说之后还会有这种风格的歌曲吗?你还会接着去尝试创作是吧?”记者接着问道。
“对!《兰亭序》其实只是最开始的一首而已!”李阔回复。
他感觉这个记者稍微有点不按套路出牌,本来李阔已经在准备接下来的稿子,就是描述“中国风歌曲”的稿子,为了这一点,李阔特意用了记忆药水,把前世一些对于“中国风歌曲”的定位给回忆起来了,也用了一定的积分。
“那你现在说得‘中国风’歌曲,它和传统的歌曲主要有什么不同呢?既然你提出了这个概念,应该对于符合这个概念的歌曲都有解释的吧?”记者接着询问。
“是的!中国风歌曲,其实只是我自己的一种叫法,并没有得到大家的承认。”李阔首先说了