苏怀面对置疑,却是丝毫不乱,只是轻声道:“多谢原田评审提醒,我这首歌就叫做《新鸳鸯蝴蝶梦》,贴不贴题,就请原田评审听过之后再指教吧。”蝴蝶在哪里啊,蝴蝶在哪里,蝴蝶呀就在歌名里~~
原田孝与另外两位评审都是一愣,《新鸳鸯蝴蝶梦》?你这分明是冲着日本诗曲界来的啊,日本诗曲界以“鸳鸯蝴蝶派”著称,你就写个什么《新鸳鸯蝴蝶梦》……这分明就是跟我们抬杠啊。
苏怀淡然的神色,令原田孝心底不由莫名愤怒,你区区一人,竟想侮辱我们日本数十年创造出来的诗曲派别吗?不由沉声道:
“好,既然是这样,那我看看这首歌是否真的完美融合了那三首诗吧。”
任谁都听得出来,原田孝已经要开始挑刺了,在诗才这个领域,其他两位评审都是说不上话的,但是甲级诗才子原田孝,却世界诗协排名第五十三位的大诗人,他的点评是极有份量的。
旁边的另外一位日本评审《诗曲会》杂志社的山下一郎,也沉声道:
“我提醒一下你,诗曲改编规则是,古文改白话,而且一定要押韵,可不能直接用原诗做歌词。”
苏怀这三首古文诗都太强,要改成白话不失韵味极强,就算原田孝也不一定能做到