quo;莱特尔眼泪汪汪。
赫查疑惑:丽娜夫人和我打马虎眼,坦言她的城里根本没有这个人,又怎么会把他放在显而易见的城堡里让我们发现?rdquo;
莱特尔弱弱地说:你能出去吗?rdquo;
赫查考虑了一下,停止了动作。
反正很多事情,晚上也要做的,在这之前,让小家伙拥有足够的体力也不是不可以。
他会做人middot;皮middot;面middot;具,所以跟摩耶维亚的时候长得不一样。rdquo;莱特尔焉焉地回答。
那你怎么发现他的?rdquo;
莱特尔得意洋洋:再怎么伪装也逃不过我锐利的双眼。rdquo;
赫查宠溺地捏了捏他的鼻子。
莱特尔立即缩紧了脖子。
噢,他不喜欢这家伙的眼神,看起来仿佛要吃了他。
你还能找到他吗?rdquo;赫查问道:我想问他一些事情。rdquo;
莱特尔为了小菊花的安危立马把克理出卖了:他明天早上就会过来。rdquo;
好。rdquo;赫查一高兴便放过了他。
莱特尔一把掀开被褥双脚沾地瞬间离坏家伙十