,忍得很幸苦。rdquo;
hellip;hellip;rdquo;莱特尔嫌恶地把他推开:既然你是清白的,自己去跟赫查说吧,你身上的味道足够让他大脑窒息将近十秒。rdquo;
我不管。rdquo;克理飞快地拒绝了,红着脸扭了扭:我怕公爵大人由于蹲坑的事而对我映象深刻。rdquo;
莱特尔不耐烦地皱眉:有什么区别吗?现在他也对你映像深刻。rdquo;
克理见他不肯就范,立即秒变脸威胁道:你不帮我摆平,我就把你冒充兰妮middot;奥曼斯的事告诉赫查公爵。rdquo;
莱特尔眯起狭长的双眼,按了按手指。
克理大喊道:公爵大人mdash;mdash;嗷!rdquo;
莱特尔上去就是一脚踩在他鞋面上,又提着裙子跑到剩下的四个还未审问的仆人面前。
该死的查理,可恶的男仆,迟早让他跟赫查一起痛哭流涕跪地求饶!
莱特尔扫视一番,左边站着的是庄园新来的园丁,半夜由于大雨刮坏了花园里的花草树木匆匆赶来看了一下情况,据他说当时并没有看见缇嘉丝的尸体。
中间站着的是一民佃农,长年的风吹日晒