生,以后在落日镇,你的气泡酒归我管,想喝多少喝多少。”
鲁道夫道:“看来,我必须得执行我先前说的那些话了,得将落日镇加入taanz重点经营名单中。”
王博嘿嘿笑:“那是再好不过了。”
taanz有一些很霸道很受消费者好评的服务项目,比如“先行赔付”。
这个项目的意思是,如果任何taanz的成员的专业服务没有达标,造成了旅客特定方面的一些损失,并且该成员旅行社已经没有经济赔偿能力或者已经倒闭了,taanz会承担下对应的责任,对旅客进行最多25万纽币的损失赔偿。
由于若干类似先行赔付的服务项目,taanz成功赢得了新西兰乃至整个大洋洲很多游客的好感。
就像米其林之于饮食行业,taanz之于新西兰的旅游业,地位也是这么高。
鲁道夫这次来落日镇不是独自一人,他带着一个考察小组,来考核落日镇是不是媒体和游客评价中那么优秀。
显然,王博给他们的考核之旅开了个好头,老头对他还是很有好感的。
根据taanz的规定,他们的官方考核不能和景点负责人或者负责机构产生什么交集,以防止遭受旅游项目以外的主