海棠书屋 > 都市小说 > 重生明星音乐家 > 正文 第1041章 手稿
    加奈子的声音并不大,但周围几个姑娘都听得清楚,这样程度的翻译,对她来说也完全没难度。
    就连王紫梓和林宝卿她们,都知道其中那些汉字的意思,再经过加奈子翻译之后,整首歌曲的意思也就完全弄明白了。
    比如,第一句歌词中,秋,夜,旅,空几个汉字就足以点出背景来。
    但由于中日文化的差异,林宝卿她们虽然嘴上没说出来,但总感觉歌词似乎太简单了些,和《送别》中,“长亭外,古道边,芳草碧连天”这样优美的歌词完全没得比。
    不过她们也知道不同文化下,歌词表达的不同,就像很多英文歌曲,真翻译过来的话,也是挺没意思的,浅显直白得很。要听之前那些大火过的韩流神曲之类的,更是完全没内涵,要么爱得死去活来,要么连表达悲伤欢喜等情绪的歌词都表达得不忍直视。
    直译过来的话,也确实会造成这样的错觉。
    等秦放歌把这首《りょしゅう》的主旋律和歌词都完成之后,同步翻译完成的加奈子还跟他道歉,“不好意思,感觉我并没有翻译出其中的精髓来。”
    秦放歌笑得却很开心,“没什么,按照字面意思来就行!而且我觉得,听不懂其实更好哈哈!可以多听几遍都不会觉得


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>