发生古怪的反应。”
榨布波鸠伯斯的工作让人觉得恶心,但是这过程出奇地顺利。
携带着浓烈的汽油味。
他们按照斯普特劳教授的指示把脓液装入瓶子里。下课时,他们总共收集了好几瓶的脓液。
“这会使女士高兴,”斯普特劳教授说,同时将最后一个瓶子用软木塞塞好。“布波鸠伯斯的脓液是治疗顽固粉刺的特效药,必须阻止学生们再用竭斯底里的方法去除粉刺了。”
“比如可怜的艾罗丝。米德根,”汉娜.艾伯特用一种平静的语气说,她是学变形术的。
“她企图用咒语去除粉刺。”
“笨姑娘,”斯普特劳教授摇摇头说,“但庞弗雷女士后来竟把她鼻子钉起来。”
一阵隆隆的铃声在城堡的湿漉漉的地上回响,带给大家下课的讯息。于是同学们各自散去,学变形术的踏上石阶去上变形术课堂,学驯狮鹰兽的格兰芬多则朝另一个方向走去下了斜斜的草坪,向海格的小木屋走去,那是间建在禁林边上的小木屋。
海格站在他的木屋外,一只手牵着他那只大黑狗牙牙的项圈,在他的脚边有几只打开的木箱,牙牙一边汪汪的叫,一边拉扯扭着项圈,显然很想走近箱子去看看里面有什么。当