雄,不许人间见白头。”
不知不觉,我随口用中文说出这句古诗。
“嗯?”
没想到高桥静的眼睛稍微迷茫后,蓦地厉声道:“我有白头发了?”
我这才恍然大悟,樱花学园对于中文的教育远远超出日本其他学校,熟读唐诗三百首是一个必须完成的课业,而且能和一个中国人正常谈话交流也是必要的要求。
在古代和近代,中文都是日本上层贵族们的喜好语言,谁不以能念几句中文谚语和古诗为傲?
就算在侵华战争中,日本也全力搜刮中国的宝贝,将它们尽可能运回日本——不是喜欢的需要这么穷凶极恶的搜刮吗?那些在南洋抢劫到的黄金,他们都埋在南洋群岛,没有运回日本,最后还便宜那些独裁者吗?
经过二次世界大战后,日本人对中国的兴趣小了很多,而樱花学园坚持让学生学习中文的方针让很多富豪和贵族们不解,甚至有很多人讽刺当时的校长大人,说她老古董,跟不上时代。
结果呢?
这些女孩子长大成人后,三十多岁乃至四十岁时正好遇上当时中国的改革开放,正好日本也想要扩展转型,双方一拍即合。她们的男人去中国谈判、投资做生意时根本不用带翻译,自己老婆来