转头,就看到夏洛克大踏步地走了过来。他应该跑过了很多地方,因为皮鞋面上都是尘土,但他的大衣依旧一尘不染。
我必须对此表示qiáng烈抗议。夏洛克很快就走到了两人身边,继续说:因为这事情一般是我做的。
卫阳顿时哭笑不得。就算这是事实,你也没必要把它当成光荣来说吧?
好吧,我能相信这是个事实,但是班纳显然也觉得这够古怪的。
我猜你只是想知道我们到此为了什么。夏洛克飞快地说下去,根本就当自己没听见反驳,我还可以说一个事实,没有比这里更好的度假胜地了。
是等等?班纳话说了一半才觉着自己听力出了问题,度假胜地?你确定不是个反讽?
斗殴、谋杀、罪犯夏洛克一溜烟地钻进了屋子又出来,睁眼就是案子,加尔各答简直是个天堂,不是吗?他重新走到卫阳身边,给了他个吻,晚上不回来,不用等我了。然后他紧了紧风衣,又大步离开了。
看起来他是回来拿东西的。卫阳说,语气里还有残余的无奈。
等等,班纳依旧震惊,他刚才说的是实话?
卫阳点头。你不是听过很多次了吗?
不,我说他之前说的度假胜地。班纳qiáng