因为历史原因,加尔各答的人们对英国人感情复杂实话说,这不是个褒义词。
所以你说的可不止我一个。卫阳笑道。真要说起来,他还长了一副东方面孔;夏洛克才是那个典型的英式长相加伦敦口音的英国人。
他口气揶揄,班纳也笑了。的确,夏洛克很让我费解来着。他试图把这种费解描述得更清楚一些,我不知道,他怎么在那么短的时间里说一口流利的印度英语的?要知道,当年我来的时候,可花了一段时间适应他们的口音。
印度英语说是英语,但基本上,大概听完全不像英语,认真听还是不像英语不要怀疑,这是真话,没有任何夸张成分。以卫阳做例子,如果没有幻影翻译,他肯定有语言jiāo流障碍。
他对语言很擅长,但你和我知道的其他很多人反应不太一样。卫阳指出来,他们通常都更关心他说话的内容。口音什么的都是小问题,毒舌才是大问题好吗?
班纳对他在暗指什么心领神会。我已经听说过不少了。不得不说,有些真是够气人的。不过幸好,我还没亲身领教过。
卫阳瞥了他一眼。夏洛克的确没对班纳开嘴pào,其一是实在没什么好说的(谁能对一个曾经真的自杀以保证绿巨人不再出现的人
本章未完,请点击下一页继续阅读 >>